- "I-don't-want----to-go-tooo-the----swimming-pool....
........ je ne veux pas aller à la piscine !
- Ok.
- They--can't--speak---------------I-----rish
....... euh.... ils ne peuvent pas parler..... euh.... je ne sais pas.
- Et le dico, c'est fait pour quoi ????
- Mais j'ai cherchéééééééééééééééééé et c'est pas d'daaaaaaaaaaaans.
- Mais bien sûr.... et la marmotte, elle met l'chocolat dans l'papier d'alu ! File moi ton dico !!!"
D'un geste rageur, j'emprunte le dico, prête à mettre l'impétrante le nez dans son caca.
Et là............
Vous ne le croirez pas.
Ou alors c'est que je deviens dingue.
Le mot "Irish" n'est pas dans le dictionnaire Hachette.
Non plus que le mot "Irlandais".
Pour preuve (photos non trafiquées) :
Par contre, je vous rassure, "Anglais" et "British" y figurent bien :
Ainsi que, on est content, Allemand, Français, même Ecossais !!!
Quelqu'un (genre prof d'anglais, par exemple ) pourrait-il me donner une explication logique ??
Perso, j'ai beau chercher, je n'en trouve pas.
Sachant que bien sûr, ces deux mots sont bien à leur place dans mon Harrap's...
.